Sagutin ang iyong Census Form, Sagutin ang ating kinabukasan
Bawat ikasampung taon, sa pamamagitan ng sensus – ang pamahalaan ay nagsasagawa ng pagbilang ng lahat ng mga nannirahan sa Estados Unidos ayon sa takda ng saligang batas.
Ang sadya ay ang pangkalahatang paglahok anuman ang edad, lahi, relihiyon o immigration status – kailangan ang pakikilahok ng lahat.
Lubos na mahalaga ang pakikilahok ng lahat dahil ang resulta ng sensus ay direktang epekto sa $400 bilyon na ipapamahagi sa pamamagitan ng taunang pagtatalaga ng pondo para sa mga programang pang-kalusugan, edukasyon at serbisyong pang-madla. Ang bawat taong nabilang ay katumbas ng $1400 pondong ilalaan sa mga programang pang-madla.
Ang mga datos sa sensus ang tanging batayan ng estado sa pagbabahagi ng pwesto ng mga kinatawan at sanhi din ito ng pagbabago ng mga distrito pang-kongresso, estado at lokal.
Ang paglahok sa Sensus ay madali, matiwasay at kailangang-kailangan. Lahat ng sambahayan ay padadalhan ng form sa Marso 2010. Bawat sambahayan ay kinakailangang ibalik ang nabuong Census Form sa ika-1 ng Abril, 2010.
Bakit kailangan kong sagutin ang 2010 Census Form?
Ang mga datos sa sensus ay may kaugnayan sa pagbigay ng kapangyarihang politikal sa ating komunidad. Halimbawa ang sensus ang tanging batayan sa pagtukoy ng bilang ng mga pwesto sa U.S. House of Representative na mapupunta sa bawat estado at mga kinalabasan ng bagong anyo ng distritong pang-kongreso, estado, at lokal.
Ang mga datos sa sensus ay may kaugnayan kung paano ang pagbabahagi ng $400 bilyon na taunang pondo para sa komunidad na ilalaan para sa mga paaralan, transportasyon, kalusugang pang-madla, at iba pang mga mahahalagang programang pang-madla, tulad ng pag-aaral ng Ingles at pagsasanay sa gawain.
Ginagamit ng mga organisayon sa komunidad ang mga datos sa sensus kapag nag-aaplay sa mga pribado at di-pribadong kuhanan ng pondo, para sa pagtustos sa mga bigay nilang serbisyo tulad ng mga pag-aaral ng Ingles at pagsasanay sa gawain.
Mga pagtatayo ng mga bagong paaralan at kuhanan ng kaalaman para sa edukasyon ay batay sa dami ng mga naninirahang bata sa isang lugar.
Datos sa sensus ang nagbibigay-alam sa mga mangangalakal na naglilingkod sa mga komunidad ng mga Asyanong Amerikano, taga-islang-Pasipiko, Katutubong Hawayano kung saan magpalaganap.
Batay sa datos sa sensus, mga pagamutan at iba pang mga naglalaan ng paggagamot ay magtatalaga ng mga serbisyong tutok sa likas na wikang Asyano.
Kalakip nito ay mga kuhanan ng kaalaman para sa iyo, iyong pamilya, at mga kaibigan upang lalong maintindihan ang kahalagahan ng paglahok at mga pagpapaliwanag tungkol sa Census 2010. Kasama dito ang:
- Mga halimbawa ng mga 10 katanungan sa form
- Paano ang paghingi ng tulong sa katutubong wika o lenggwahe
- Iba pang kagamitang pag-edukasyon
Ang paglahok sa Sensus ay madali, matiwasay at mahalagang-mahalaga.
This poster is the second in a unique series designed to build awareness of and encourage participation in the 2010 Census. Display the poster in your office, lobby or other high-traffic area to inspire Tagalog populations to "take action" and participate in the 2010 Census.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/posters-materials.php
State: National
Language: Tagalog
This poster is designed to raise awareness of the 2010 Census through imagery that demonstrates the impact census data can have on Tagalog communities. Display this poster in your community to create awareness of the coming census.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/posters-materials.php
State: National
Language: Tagalog
Bus ads will run across the state of California with Census messages translated into 13 different API languages. There are seven distinct bus ads with translated messages specifically designed for the ethnic communities in their respective regions. For more information, go to www.apicount.com.
State: California
Language: Tagalog
Description: With funding from the State of New York, the Asian American Federation adapted the messaging from the bus ads of the APICOUNT campaign for use in New York State. These ads were scheduled to be up for 4 weeks starting March 8, 2010. The telephone hotlines run through the Federation’s partners were included on the ads. The partners in this ad were the Chinese Christian Herald Crusades, Indochina Sino-American Community Center, Japanese American Social Services, Inc., and MinKwon Center for Community Action. The ads were place on bus lines in Brooklyn and Queens boroughs. The ads were designed by Fresh Concentrate.
State: National, New York
Language: Chinese - Traditional, Japanese, Khmer, Korean, Tagalog, Thai, Vietnamese
Description: With funding from the State of New York, the Asian American Federation adapted the messaging from the bus ads of the APICOUNT campaign for use in New York State. These ads were scheduled to be up for 4 weeks starting March 8, 2010. The telephone hotlines run through the Federation’s partners were included on the ads. The partners were the Council of Peoples Organization and the NYC South Asian Task Force (Adhikaar, Chhaya CDC, SEVA Immigrant Advocacy Project, South Asian Council for Social Services, South Asian Youth Action). The ads were designed by Fresh Concentrate.
State: National, New York
Language: Hindi, Tagalog, Urdu
Provides information relevant to community-based organizations, including specific facts and frequently asked questions about the 2010 Census and the benefits of partnership.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/inlangfacts.php
State: National
Language: Tagalog
Phase 2: These ads will be placed in the market: MAR. 1 – APR. 10 The goal is to allay fears that Census data will be shared with the government and that information provided is safe and protected by law. Produced by the 2010 U.S. Census.
State: National
Language: Tagalog
This flier assures employees and constituents their census form responses are safe and confidential. Display the flier in a high-traffic area.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/flier-materials.php
State: National
Language: Tagalog
This poster is designed to assure tagalog communities their census form responses are safe and confidential. Display this poster in your community to create awareness of the coming census.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/posters-materials.php
State: National
Language: Tagalog
Phase 1: The AWARENESS phase will be placed in the market: JAN. 18 – FEB. 28
The goal is to raise awareness and peak interest about the 2010 Census and educate on what is it, why it’s important and that it’s coming in March. Produced by the 2010 U.S. Census.
State: National
Language: Tagalog
Provides information relevant to religious leaders, including specific facts and frequently asked questions about the 2010 Census and the benefits of partnership.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/inlangfacts.php
State: National
Language: Tagalog
Provides general facts and frequently asked questions about the 2010 Census as well as the broad benefits of partnership; relevant to all audiences.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/inlangfacts.php
State: National
Language: Tagalog
This series of posters, Has Your Ohana Been Counted? was produced by the 2010 Hawaii Government Complete Count Committee. Posters are available in 8 languages. http://hawaii.gov/dbedt/info/census/Hawaii_Census_2010/2010-Census-HGCCC/
State: Hawaii, National
Language: Tagalog
This brochure describes the process by which the Census Bureau counts U.S. residents.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/brochure-materials.php
State: National
Language: Tagalog
Phase 2: The MOTIVATION phase will be placed In the market: MAR. 1 – APR. 10. The goal is to instill a sense of urgency to take action and participate and to emphasize the message that it’s just 10 questions that take about 10 minutes. Produced by the 2010 U.S. Census.
State: National
Language: Tagalog
With funding from the State of New York, the Asian American Federation combined the messaging from the bus ads of the APICOUNT campaign with the Census Bureau’s outdoor ads for the Asian Community for use in New York City’s subway system. These ads were scheduled to be up for 4 weeks starting March 8, 2010. The ads were adapted by Fresh Concentrate from IW Group designs.
State: National, New York
Language: Tagalog, Thai
With funding from the State of New York, the Asian American Federation combined the messaging from the bus ads of the APICOUNT campaign with the Census Bureau’s outdoor ads for the Asian Community for use in New York City’s subway system. These ads were scheduled to be up for 4 weeks starting March 8, 2010. A telephone hotline run through the NYC South Asian Task Force (Adhikaar, Chhaya CDC, SEVA Immigrant Advocacy Project, South Asian Council for Social Services, South Asian Youth Action) was included on the ad. The ads were adapted by Fresh Concentrate from IW Group designs.
State: National, New York
Language: Hindi, Tagalog
This newly developed brochure provides information on the importance of filling out the 2010 Census, answers to some frequently asked questions, and a timeline on Census 2010 activities to promote and encourage census response rates for Asian Americans. It will be provided in over 25 Asian and Pacific Islander languages.
These Frequently Asked Questions document supplements information provided by the Fill In Our Future translated brochures. These are also provided in over 25 Asian and Pacific Islander languages.
Provide in-language help for answering the English census form.
For more information visit: http://2010.census.gov/partners/materials/inlanguage.php
The NRFU phase, which stands for “Non-Response Follow-Up,” is the last in the Census process and represents the final push to collect Census information. The NRFU campaign encourages households who have not returned their Census form to welcome and cooperate with the Census taker that may knock on their door. Messaging for the NRFU campaign assures all that Census takers are sworn to secrecy and that they are there to help.
This TV commercial aims to raise awareness of the Census among the Asian American community. It is important for every individual to fill out their Census form and get counted because every year more than $400 billion in federal funds is distributed to the nation. Data from the Census directly helps determine where this funding is allocated. These funds can help improve our community in such fields as health care, education and transportation.
This TV commercial emphasizes the new Census form is simple with only 10 questions, and should take only 10 minutes per household to complete. It also works to reinforce the benefits the Census can bring to each community.
The 2010 Census is easy, important and safe. This Tongan-language video shows you how to fill out and mail back your census form. When you take 10 minutes to answer 10 questions, you help your community get what it needs for the next 10 years.
PSA featuring Mona Lisa Yurchengco, urging all to participate in the US 2010 Census